Showing posts with label Stamp. Show all posts
Showing posts with label Stamp. Show all posts

Wednesday, December 12, 2012

100 Years Before The Birth of DORAEMON

This is a set of stamp folio about Doraemon's magic tools.
Let's go to see the opening box.

哆啦A夢誕生前100週年-道具遊戲典藏組

Issue Date : 12 December 2012
The certificate of it's limited amount.
每組都有專屬的證書,就只是張紙加上燙金編號,不過我想依然會賣到缺貨吧。XD

Deep-Sea Creatures in Taiwan Souvenir Sheets

Deep-Sea Creatures in Taiwan Souvenir Sheets
臺灣深海生物郵票小全張
TAIWAN
發行日期:中華民國101年12月12日
Issue Date : 12 December 2012
今天的日期若是蓋洋戳,正好是12.12.12,還滿有趣的。(這是題外話XD)
It is 12.12.12 on the postmark today. So interesting. (Just a funny thing. XD)
(Upper Right) 雷射全像膜 holographic foil
這次的深海生物郵票,主要是以臺灣附近中層帶(約200至1000公尺深)海域的魚類為主題,並在發光部分以磷光油墨(luminous ink)印製,俗稱的「夜光」,要先在燈光照射一下,拿到黑暗中才會有發光效果,不過實際有發光的區塊並不大。另外,中華郵政網站的介紹還提到了-
“為了表現棘銀斧魚銀亮的身體,特在圖案上燙印雷射全像膜(holographic foil)” 
不是很清楚這個技術的原理,不過拿到了實體之後,可以發現到確實與眾不同,亮面反射彩虹光澤,就像是小時候玩的雷射閃卡那般,不過這也使得拍照很難拍出實際的質感(運氣好角度有抓到XD)。

These two souvenir sheets feature animals that live in the mesopelagic zone (between about 200 and 1,000 metres below the surface) of waters near Taiwan. The luminescent parts of these animals are printed in luminous ink. It shows luminous lights after exposing to the light. Actually, the luminous parts are small.
"Furthermore, in order to illustrate the colour of the silver hatchetfish, it is hot stamped with holographic foil."-Chunghua Post Co.
I don't understand how it works, but I can tell that the upper right stamp is really special. I was lucky that the angle of vision in the photo just shows the colourful effect. I think it looks like the playing cards we played in our childhood. =P

Friday, December 07, 2012

New Year’s Greeting Postage Stamps (2013) 新年郵票

新年郵票
New Year’s Greeting Postage Stamps

TAIWAN
發行日期:中華民國101年12月03日 
Issue Date : 03 December 2012
郵票們。Stamps。©Sam Huang
龍年也即將進入尾聲,明年接著是蛇年,因此按照傳統都會發行生肖郵票,這組小全張與兩枚郵票即是蛇年的新年郵票,延續了前年兔年的剪影風格。雖然蛇一直都不是吉利的象徵,要將蛇納入代表新年的設計之中,確實不太容易,而剪影風格則巧妙避免了蛇的形象過於寫實嚇人。
"2013 marks the Chinese New Year of the Snake, and Chunghwa Post is issuing a new set of New Year’s Greeting Postage Stamps with two stamps and a souvenir sheet featuring the upcoming year’s animal sign. In keeping with the pop modern art and traditional Chinese ink-wash styles of the 2010 and 2011 issues, the vignette of each of the stamps features an artistically papercutted snake or a pair of snakes colored in bright yellow and royal purple against a pale-orange background with random yellow splatters. The bright colour scheme spotlights the joyous atmosphere of the Year of the Snake."-Chunghwa Post Co.
首日封。First Day Cover。©Sam Huang
首日臨局戳。Postmark。©Sam Huang
如果你想要了解這組郵票詳細的介紹,可以點擊中華郵政網頁介紹的連結
If you'd like to know the details of them, here is the link of English introduction by Chunghwa Post Co.

Thursday, November 22, 2012

Ancient Chinese Painting “Three Friends and a Hundred Birds” Souvenir Sheets

三友百禽圖古畫郵票
Ancient Chinese Painting “Three Friends and a Hundred Birds”Souvenir Sheets

TAIWAN
發行日期:中華民國101年11月22日 
Issue Date : 22 November 2012
等待今天這組郵票好一陣子了,因為其中一張小全張是首次以絲絹材質製成的,即使價格實在相當嚇人,仍然讓我好奇不已,究竟絲絹郵票又有什麼特別之處呢?讓我們看下去。XD
Long long waiting for these souvenir sheets. One of them is made with silk. The face value is really a high price, but I'm curious how different it is. Well……
Photo(1), the normal paper stamps. 一般的紙郵票。©Sam Huang
Photo(2), the silk stamp. 絲絹材質的郵票。©Sam Huang
拿到手的瞬間,那種特殊的質感與紋路,真的相當讓人驚艷,微微的反光,相襯著三友百禽圖的古畫氣息,前些日子對於用古畫當絲絹郵票票面圖樣的效果如何的疑慮盡消,也許就是古畫,才能突顯絲絹郵票的特殊質感,而且完全無違和感。三張一組的小全張是截取部分圖案,面額對於常寄明信片的我來說相當實用,不過已經囤積太多郵票了,加上價格因素,所以只買了少少的三組。這次有發行原圖卡,莫名的特別搶手,去到郵局時已經售罄,而網路商城也已下架了,我個人是覺得沒有特別喜歡啦,哈,大概是我不識貨吧。:P
The silk stamp is really amazing. Before I got it, I just thought the pattern is not pretty to make for silk stamp. But, I was wrong. It's totally suitable the silk cloth, even better than any pictures. The other sheet is cut out part of the original painting. I only buy 3 sets go them because of the high price. Oh, there were also "Maximum cards", but sold out. I think they are not really nice. Hmmm, maybe I do not know the value of it. haha~

如果你想要了解這組郵票詳細的介紹,可以點擊中華郵政網頁介紹的連結
If you'd like to know the details of them, here is the link of English introduction by Chunghwa Post Co.

Wednesday, November 07, 2012

Protected Mammal Species in Taiwan Postage Stamps & ROCUPEX ’12 Commemorative Postage Label

台灣保育類哺乳動物郵票
Protected Mammal Species in Taiwan Postage Stamps


TAIWAN 
發行日期:中華民國101年11月07日 
 Issue Date : 07 November 2012

(Fig.1) Protected Mammal Species in Taiwan Postage Stamps (Photo©Sam Huang)
(Fig.1)這是今天新發行的郵票,主題很明顯-台灣保育類哺乳動物,說實在的,台灣不乏這些特殊的生物,不僅僅是哺乳動物,植物、昆蟲、鳥類、魚類等都有在郵票的版面上現身過,記得很小的時候有一組『瀕臨絕種哺乳動物』(Fig.2),非常喜歡這套郵票,因此必定要買今日的這組。
(Fig.1) This is the new issued postage stamps today. The topic is about the protected mammal species in Taiwan. Honestly, here are various special creatures in Taiwan, such as plants, insects, birds, fishes, etc. They also have been published on stamps. There was a set of stamps, "Taiwan Endangered Mammals Postage Stamps (1992)"(Fig.2). I like them very much. So, I must buy today's new stamps.
(Fig.2) 圖片來源:中華郵政公司 Chunghwa Post Co.
詳細的中文介紹請參考中華郵政網頁
Want the details? Please turn to this link of English introduction by Chunghwa Post Co.

[Updated @ 10 Nov 2012]
Today, I received the First day cover I sent to myself. XD
The postmark is really cute with the same pattern of the stamp.
First day cover with the postmark
Yeah, get closer please.
Continue reading…

Tuesday, October 23, 2012

Toy Story Souvenir Sheets 玩具總動員小全張

New Issue Today

Cartoon Animation Souvenir Sheets - Toy Story
Postmark and stamps
Upper Left (左上):The postmark of Jessie (Taichung)
Bottom Right (右下):The postmark of Woody (Fengyuan)
Upper Right (右上):The scenic cancellation of Chiu Feng-Chia Monument (Fengyuan)
I like the design of self-adhesive stamp. It's really convenient.
PS. The post officer lets me doing the post cancellations in person. It's really a new try to me. (^o^)

Monday, October 01, 2012

Formosan sambar deer postage stamp 臺灣水鹿郵資票

中華民國建國100年全國郵展紀念郵資票
ROCUPEX’11 TAIPEI COMMEMORATIVE POSTAGE LABEL
這是民國100年(2011)全國郵展發行的郵資票,因為去年還沒有開始收集郵資票,所以就錯過了它,沒想到在前天去到桃園的郵局,門口的郵資票機竟然是這個圖樣,我還以為全部都已經換成"祥龍郵資票"了耶,所以很開心的投了幾張,紀念一下。
I found the Formosan sambar deer postage stamps when I went to the Taoyuan post office.
It was issued last year for commemorating 100 anniversary of ROC (Taiwan).
You can read the previous article for the Dragon postage stamp.

先前已經介紹過"熊貓團團圓圓郵資票"了,因此不再此多加著墨。
You can read the previous article for the Panda postage stamps.

Saturday, September 29, 2012

Cartoon Stamps - Mickey / Winnie the Pooh 卡通郵票之米奇/維尼

今天去花語郵票的臨時郵局蓋戳,一走進大門就習慣先去看看自郵票動販賣機有沒有什麼新貨,然後,就發現了這兩組小全張!
Today, I went to buy Personal Greeting Stamps–The Language of Flowers. I always check the auto stamps seller first when I enter the post office. Then, I found those two souvenirs.

天啊!只差沒尖叫出來!竟然讓我看到了卡通郵票,而且是Disney我最愛的兩個角色--米奇和維尼。天註定要我帶他們回家的嘛~
Oh my God. (Crazy) Mickey and Winnie the Pooh, my two favorite characters of Disney. I think it is a destiny that I should bring them back with me.(LOL)

然後手一滑就買了,這才驚覺到25元這種面額還真不好用,肯定要貼信封才會用到,不過也實在捨不得貼阿,要也是整張小全張一起,所以就隨緣囉,看看哪天有個筆友之類的在拿出來用,哈。
After I bought them, I noticed the face value 25 NTD is hard to use. Maybe someday I can stamp a letter to a penpal or something like that. =P
Mickey Mouse issued in 2005. There were two patterns of the series.
Winnie the Pooh in 2006. There also were two patterns of the series.
原本是想在「花語郵票」那篇文章同場加映介紹的(畢竟不是新發行的郵票),不過實在太喜歡他們了,所以另外撰文炫耀一下哈哈。

Personal Greeting Stamps–The Language of Flowers 花語郵票

TAIWAN
發行日期:中華民國101年09月28日
Issue Date : 28 September 2012
花的郵票總是令人賞心悅目, 還記得之前也發行過花語系列(下圖),我還滿喜歡那圖樣彩繪的感覺,搭配不同色調的文字,因此出了續集當然也要收藏一下囉。
28 May 2007 issued
這次是用實際花的圖片製作,雖然不像以前的那組色彩討喜,不過美麗的花還是十分適合貼在郵件上,尤其花語低調的傳達了寄件人心意,希望收到貼有這系列郵票的大家也能細細品嚐到花兒的美。=)
New issued
為了保留一整大張完整的感覺,只好另外再加買兩個半張寄明信片用。
兩種面額3.5元和5元,差別是底色漢字的顏色不一樣。
老樣子,每種花各自的名稱及花語詳細介紹中華郵政官網都有敘述,就不在這裡贅述了。(偷懶一下)

這次一樣有去臨時郵局蓋戳,等待寄到的時候再補充分享囉。=)

如果你想要了解這組郵票詳細的介紹,可以點擊中華郵政網頁介紹的連結
If you'd like to know the details of them, here is the link of English introduction by Chunghwa Post Co.

Friday, September 14, 2012

Teas of Taiwan Souvenir Sheet 臺灣茶葉郵票小全張

TAIWAN
發行日期:中華民國101年09月12日
Issue Date : 12 September 2012

一直很期待這組茶葉郵票,尤其他的配色和構圖,根據茶湯的色澤作為郵票的主色調,加上背景的產地代表性景致的描繪,襯托出主體茶葉的特色,雖然很喜歡喝台灣出產的茶,但對於台灣有名的茶葉僅略知一二,不枉費等待了這麼久,一次就買四張小全張,噢,順便貼了好幾張的明信片,也特地去台北的北門郵局蓋發行首日紀念郵戳,第一次去蓋戳郵票貼的亂七八糟讓蓋戳的先生著實也煩惱了一會兒,哈,有了這次的經驗,下次去蓋紀念戳一定會把郵票貼整齊一點的。:P
Postmark of the first issued day.
如果你想要了解這組郵票詳細的介紹,可以點擊中華郵政網頁介紹的連結
If you'd like to know the details of them, here is the link of English introduction by Chunghwa Post Co.

Familial Bond Postage Stamps 親情郵票

TAIWAN
發行日期:中華民國101年08月24日
Issue Date : 24 August 2012
這組郵票的主題是「親情」,發行了一陣子了,想必有些人有收到我寄出的明信片的郵票是這個系列的吧。但我還是比較喜歡有實體圖樣的郵票,而不是這種幾何色塊拼成的圖樣。^^"

如果你想要了解這組郵票詳細的介紹,可以點擊中華郵政網頁介紹的連結
If you'd like to know the details of them, here is the link of English introduction by Chunghwa Post Co.

Thursday, July 12, 2012

Bees Stamps

These are new stamps which has published today (12 July). Actually, I don't think the stamps are really the most beautiful in this year but they are the most characteristic.
今日新發行的郵票,雖然我覺得他不是今年最漂亮的郵票,但是最有特色的。
You can refer to this article that I posted last month.
Because this shape is the first time that the post company has published. I think it's worth to be collected. If you like them, you can ask me for direct swap. I'll put them on the postcard randomly according to the postage cost.
因為這種形狀的郵票,中華郵政是第一次發行,我想應該很值得收藏才是。若是你喜歡,可以跟我直接換片,我會根據郵資的需要隨機貼不同的面額。

Species of Bees in Taiwan

Friday, June 29, 2012

Dragon postage stamp


Today, I went to the Taichung Library and walked by the post office.
I think the panda postage stamps are so cute that I want to use on the Postcrossing.
So I went into and want to buy some.
OH ! MY !
The new postage stamp.
 It's dragon on it.
I can't defend the attraction and put coins buying 8 pieces.

OK. Let's take a look lo~


I'm crazy about it.

Aren't you?

Look forward, you maybe the lucky one to get this. :)))


Panda postage stamps

Well, I think this is truly different to traditional stamps.
I put two coins of 5 dollars into the machine and get the tiny pieces of paper.
Let's take a look on them.

Very cute. 
Those are famous pandas from CHINA as gift to Taiwan, names Tuan Tuan(團團) and Yuan Yuan(圓圓). 

I want to go buy more, then I can put on the postcard and send to the world.
They are must being popular among people.

BTW, the left sentences are a poem written by a poet, Li,Shan-ying(李商隱) in Tang Dynasty(唐朝).

Wednesday, June 27, 2012

Festival Stamps

Today, I want to show you the stamps of Taiwanese festival.
This series was published on 20 June 2012.

In order to make sure you all understand which I talk about, you can see the mark A~D.

First, A is the Chinese New Year. 春(means:Spring) and 福(means:good fortune).
You can see the word 福 is opposite. It is the same pronounce to "arrival" in Chinese.

Next, B  is the Lantern Festival. People carry lanterns at night. That is a custom from ancestors.

Then, C is the Dragon Boat Festival (falling on the fifth day of the fifth lunar month). We eat a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves for commemorating 屈原(Chu Yuan).

The Last, D is the Moon Festival or the Mid-Autumn Festival. There is a story about "Chang'e's ascent to the Moon".

Those are the newest stamps in Taiwan.
I think there will be some people get one of them from the postcards I sent.
Pray you are the lucky one. Ha~

Monday, June 25, 2012

Usual stamps with "Longhorn beetle" pattern

OH NO~~

This afternoon, I go to the post office for chasing some stamps.
今天下午我去郵局買郵票

I need some small face value stamps.
我需要一些小面額的郵票

Then I ask the counter.
向櫃檯詢問

I think there are more than one pattern I can choose,
but the lady tells me a bad news only one is "Longhorn beetle".
我認為應該有不同的圖樣可以選吧
但是那位小姐跟我說了一個壞消息 只有"天牛"這種喔

SHOCK!!!

Because I really need it, the result is...............
因為我很需要小面額郵票,因此就........


I can be sure that you guys must get this kind stamp if you receive the postcard from me.
我可以說你們若是收到我寄的明信片,肯定是天牛圖樣的


Please don't blame me. I have no choice. (sad)
別打我,實在沒得選阿(哭哭)